|
71. | Your mother is so sensible and hard-working and good-natured and clean that no one could help liking her." nodded her best friend. |
| 你妈妈是那么明事理,那么能干,那么好心眼,那么爱干净,人们情不自禁地喜欢上她."她的最好的朋友点头表示同意. |
|
|
| |
72. | Scarlett stood on the lower step of the train, a pale pretty figure in her black mourning dress, her crepe veil fluttering almost to her heels. |
| 思嘉站在车厢门口下面的那个梯级上,她穿着黑色丧服,绉纱披巾几乎下垂到了脚跟,那纤弱的身材还是相当漂亮的。 |
|
|
| |
73. | He sent a servant to ask, could he be of any service to Lady Chatterley: he thought of driving into Sheffield. The answer came, would he care to go up to Lady Chatterley's sitting-room. |
| 仆人回来说,查太莱夫人请他上她的起坐室里坐坐。 |
|
|
| |
74. | She brought it from the living room and laid it carefully on the yellow Formica, near a candle, lit her one cigarette of the year, a Camel, took a sip of brandy, and began to read. |
| 她从起居间拿来这份文稿,小心地把它铺在贴面桌上蜡烛旁,点上她一年一支的香烟------骆驼牌,啜一口白兰地,然后开始读。 |
|
|
| |
75. | Inside, Ming-feng remained kneeling on the chair. Thinking Chueh-hui had gone, she cautiously raised the curtain and peeked out. |
| 这时候在房里,鸣凤还跪在椅子上,她没有听见什么声音,以为觉慧已经去了,便偷偷地把纸窗帘卷起半幅。 |
|
-- 来源 -- 汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26) - jia-16 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
76. | Sarah sat down to her typewriter and slipped a card beneath the rollers. She was a clever worker. Generally in an hour and a half the twenty-one cards were typed and ready. |
| 萨拉在打字机旁坐下来,把一张卡片卷在滚轴上。她干活很麻利,通常一个半小时就可以把21张卡片全部打好。 |
|
|
| |
77. | Miss Marple gave a brief moment of attention to all these people and returned to her knitting with a gentle smile upon her lips. |
| 马普尔小姐注意了所有的客人有好一会,又转而回到编织上,她嘴角带着温柔的微笑,继续手里的活计。 |
|
|
| |
78. | She sat down at her place and her mother served her silently. When all three were at the table her father said grace with bowed head. |
| 她坐在她经常坐的位子上。 她母亲不声不响地给她递这递那,等三个人都坐好了要吃饭时,她父亲低着头在念感谢经。 |
|
|
| |
79. | Her minimal look extends to her jewellery, too- she rarely wears anything more than a simple strand of pearls or the plainest bangle. |
| 她的简约风格也延伸到她的饰品上,她很少穿戴任何饰品,除了一串简单的珍珠或最简单的手镯。 |
|
|
| |
80. | I n such a job, she gets a number of free trips to state and sometimes national meetings and conventions, where her role is supposed to be to vote the way her male chairman votes. |
| 在这种职位上,她可以享受公费出差去参加州或全国性的会议或代表大会,在这些场合她的作用就是和她单位的男主席投一样的票。 |
|
|
| |