|
1. | 22 [和合]把我提在27风中,使我驾风而行;又使我消灭在烈风中。 |
| NIV] You snatch me up and drive me before the wind; you toss me about in the storm. |
|
|
| |
2. | 1) 学历要求:高中或中专以上学历。 |
| Degree required: Senior High School, or Technical Secondary School, or Higher. |
|
|
| |
3. | II.China's intellectual property 中国的知识产权 |
| II.中国的知识产权。 |
|
|
| |
4. | By Chang Shuhong and Li Chengxian 郭中建 译 |
| 常书鸿 李承仙 |
|
-- 来源 -- 汉英文学 - 散文英译 - mzjy_wutaishanhuacangsang |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
5. | 1985年,惠普公司正式进入中国市场,成立了中国首家中美合资的高科技企业——中国惠普有限公司。 |
| In1985, HP established one of Sino-American high-tech joint venture in China- China Hewlett-Packard( CHP). |
|
|
| |
6. | c and the memory mapping and page cache code is in mm/filemap.c.中. |
| c文件中而内存映射与页面cache代码位于mm/filemap.c |
|
|
| |
7. | The boat blew a long mournful悲 whistle into the mist薄雾中. |
| 船在薄雾中发出长长的哀伤的汽笛声。 |
|
|
| |
8. | Make a stopover on the way 中途下车 |
| Make a stopover 中途 |
|
|
| |
9. | VC+ MAPX开发中: m_ map. GetFeatureFactory. |
| 怎样给这两个variant型变量赋值,使其表示点和风格啊? |
|
|
| |
10. | COPQ( COST OF POOR QUALITY)实际上就是质量成本中的劣质成本. |
| 是质量成本中不增值的部分及质量未达标的损失. |
|
|
| |