|
1. | "the Director shall serve a notice under subsection (4) on the owner, demise charter or representative |
| 则处长须根据第(4)款向以下人士送达通知书——该船舶的船东、转管租约承租人或代表人;及如该船舶有抵押权人的话,每名抵押权人。 |
|
|
| |
2. | as practicable after the end of the period of 30 days beginning with the date of service of that notice |
| 否则他须在该通知书送达的日期起计30天届满后,在可行范围内尽快根据第(4)款向以下人士送达通知书—— |
|
|
| |
3. | In one of the following cases, an employer may dissolve a labour contract but shall serve a written notice |
| 有下列情形之一的,用人单位可以解除劳动合同,但是应当提前三十日以书面形式通知劳动者本人: |
|
|
| |