|
1. | Courtesy calls for reciprocity |
| 礼尚往来 |
|
|
| |
2. | "Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give But to receive, or vice versa" |
| 礼尚往来,往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也 |
|
|
| |
3. | be on friendly or polite terms(with sb) |
| (与某人)礼尚往来 |
|
|
| |
4. | Etiquette requires reciprocity |
| 礼尚往来 |
|
|
| |
5. | courtesy demands reciprocity |
| 礼尚往来 |
|
|
| |
6. | Naturally, there should be mutual concession and there should be reciprocity. |
| 自然,双方都要作些让步,并且要礼尚往来。 |
|
|
| |
7. | Courtesy on one side cannot last long |
| 礼尚往来 |
|
|
| |
8. | Friendships cannot stand always on one side . |
| 礼尚往来。 |
|
|
| |
9. | be on friendly or polite terms;be willing to talk(to sb)(esp after an argument) |
| 礼尚往来;肯(对某人)说话(尤指争吵后) |
|
|
| |
10. | Mlranda wanted to play falr, so she gave hlm a llttle tlt for tat. |
| 米兰达希望公平 所以她决定礼尚往来 |
|
|
| |