|
1. | His business faculty is small, and he is behindhand in his circumstances. |
| 他的经商才干有限,他已捉襟见肘。 |
|
|
| |
2. | out at elbows |
| 捉襟见肘 |
|
|
| |
3. | Cannot make the ends meet |
| 捉襟见肘 |
|
|
| |
4. | For some reason she did not want her sister to know that she was living from hand to mouth. |
| 出于某种原因,她不想让姐姐知道她过着捉襟见肘的日子。 |
|
-- 来源 -- 英汉非文学 - 科学史 - kexueshi-leidefaxianze |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
5. | ever since I brought the beamer, I've been living in tight budget |
| 自从买了宝马车 我一直捉襟见肘 |
|
|
| |
6. | The blue silk coat extends itself again and again but still fails to catch up. |
| 绸衣接了又接,还是捉襟见肘。 |
|
|
| |
7. | feel strait-jacketed by the lack of government subsidy |
| 因缺少政府补贴而感到捉襟见肘. |
|
|
| |
8. | Right now we are facing too many difficulties to add even a small amount to the funds for education and scientific research. |
| 现在我们是捉襟见肘,要增加一点教育经费、科研经费,困难得很。 |
|
|
| |
9. | E lack of government subsidy |
| 因缺少政府补贴而感到捉襟见肘 |
|
|
| |
10. | out at (the) elbows |
| (指衣服)捉襟见肘的,2.(指人)穿破旧衣服的,衣衫褴褛的 |
|
|
| |